如何用英语表达“你真是个大好人”

You wouldn't hurt a fly.你心肠真好

wouldn't hurt a fly”意思是“连苍蝇都不忍伤害”,指一个人“非常善良,心肠很好”

You have a heart of gold.你有一颗金子般的心

我们用“heart of gold”金子般的心来形容人慷慨、友好、善良

You are the sweetest.你人太好了

形容词最高级“sweetest”不是说人“味道很甜”,而是指人的性格“讨人喜欢,亲切体贴”

Your heart is in the right place.你是个好心肠的人

“someone's heart is in the right place” 的字面意思是“某人的心在正确的地方”,它实际指“某人心地善良,心怀好意”

You're all heart.你心地善良。

表达“be all heart”的意思是“某人心肠好,心地善良”